Перевод "the Bee Gee" на русский
Произношение the Bee Gee (зе би джи) :
ðə bˈiː dʒˈiː
зе би джи транскрипция – 31 результат перевода
- Stop.
Who's the Bee Gee that's still alive?
- Barry?
- Хватит.
Кто там из "Би Джиз" ещё жив?
- Барри.
Скопировать
- Stop.
Who's the Bee Gee that's still alive?
- Barry?
- Хватит.
Кто там из "Би Джиз" ещё жив?
- Барри.
Скопировать
The same.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger, much like a bee or a wasp, leaving one of
And it takes over the victim very rapidly.
То же самое.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
И оно спешно занимает все тело.
Скопировать
- I know of a cute little place...
Oh, gee, I had a great time tonight.
- But, tonight was really different. - How different?
Мы с мужем энтузиасты "крионики".
Конечно, потом, когда будет создано лекарство... от той болезни, из-за которой мы уйдём из жизни,..
нас разморозят.
Скопировать
No, you're short.
Gee, tonight was great, Eric, the whole evening... the dinner, the snowman, the art museum.
Matisse, Van Gogh.
- Пожалуйста.
Я вам лучше покажу... один из из наших комплексных планов страхования жизни. Фрэнк, это вы на фото?
Должно быть, схватил это по ошибке.
Скопировать
- I wouldn't take it so hard!
They have a different set of morals - like the worker-bee.
- You know these collectors...
- Я бы это не принимал близко к сердцу!
- И я!
Вы же понимаете, это коллекционеры!
Скопировать
Really. I don't mind.
Gee, if I had a fireplace, I'd keep it lit all the time.
Your name's Frank, right?
Правда, я не против.
Вот это да, если б у меня был камин, я бы его все время держала зажженным
Тебя ведь зовут Фрэнк, правильно?
Скопировать
Come on.
Gee, I'm really glad you didn't mind, about the cops, I mean.
I had to tell them something, or they would've taken me all the way down to Juvenile Hall.
- Давай
Я очень рада, что ты не обиделся... я о полицейских...
Должна же была я им что-то сказать, а то они упекли в тюрьму для подростков.
Скопировать
I myself saw it sit up in bed, wink and ask for a glass of beer.
All in all, I think we're in for a time of peace, prosperity and stability, when the earth will burgeon
At times of great national emergency, you'll often find that a new leader tends to emerge.
я сам видел, что оно сидит в кровати, мигает и просит стакан пива.
¬ целом, € думаю, у нас будет врем€ мира, процветани€ и стабильности, когда земл€ расцветет снова, лев л€жет с €гненком, и козел даст сосать крошечной пчеле.
¬о времена великого национального испытани€ вы будете находить, что новый лидер непременно по€витс€.
Скопировать
Thomas, up here!
Gee, Marie, why did you have to fall off the bridge?
Thomas!
Томас! Томас, я наверху!
Фу, Мари, зачем ты упала с моста?
Томас.
Скопировать
Ted, my wife and I are having some people over Friday night. We thought you'd like to come.
Gee, Murr, Friday's the night I tape Sunday's News In Review.
- Aw, shucks!
Тед, мы с женой в пятницу принимаем гостей и подумали, может, ты тоже придёшь?
Вечером в пятницу у меня всегда запись воскресного обзора новостей.
- Чёрт, какая жалость.
Скопировать
The tree can't make a buzzing-noise so somebody else must be buzzing
The only reason to buzz is because you're a bee
And what are bees for?
А зачем тебе жужжать, если ты - не пчела? По-моему, так. А зачем на свете пчёлы?
Для того, чтобы делать мёд.
По-моему, так. А зачем на свете мёд?
Скопировать
"But somewhere a glory awaits unseen "Tomorrow belongs to me.
"The babe in his cradle is closing his eyes "The blossom embraces the bee
"'But soon', says a whisper, 'arise, arise
И скоро час славы моей пробьет, век новый грядет, он мой.
Малыш, в колыбели своей засыпай, к цветку, шмель, лети на покой.
Но шепот услышишь:
Скопировать
She said she had a funny taste in her throat.
But she has no allergy to bee stings. The bee that stung her might have been carrying a virus.
- Get on the radio.
Не споткнись У нее страный привкус во рту, но аллергии нет.
Пчела могла заести ей вирус.
Вирус? Скажите врачу.
Скопировать
Yeah, that's the offense's last opportunity to gain ten yards before they have to punt.
- Gee, he's gonna run the option.
- Option?
Да, этo пoследняя надежда нападения oтыграть десять ярдoв перед ударoм с рук.
- Ги, oн выбирает схему.
- Схему?
Скопировать
You talk too much.
Gee, I think I'm about to become the strong, silent type.
Come on. The city's deserted.
"ы слишком много разговариваешь.
ќго, мне кажетс€ что € стану крепким, тихим типом.
ѕошли. √ород брошен.
Скопировать
FRASIER: Yes.
Gee, I can't thank you enough for being tolerant about the time delay.
LESLIE: Oh, no problem.
Да.
Боже, я так тебе признателен за то, что ты так спокойно отнеслась к этой задержке.
- Да без проблем.
Скопировать
Okay, let's see.
Bee, we got the deposed sur-prefect of Singalee touching down in the forest outside Portland tonight.
- Humanoid?
Так, посмотрим.
Би, свергнутый субпрефект из Сингали приземлится сегодня ночью в лесу за Портлендом.
- Гуманоид?
Скопировать
Put points on the board.
Hey, Walter, I'll bet you 50 bucks Gee Grenouille throws a touchdown pass on the first play.
Set, blue 22, hut!
Зарабoтайте нам oчки.
Уoлтер, спoрю на 50 баксoв, чтo Ги Гренуй oтдаст пас и зарабoтает тачдаун в первoй игре.
Внимание! Синий 22! Начали!
Скопировать
So considerate.
Gee, the sun has gone.
Where are we?
Попробую выучить.
Ишь ты, солнце село.
Ну и где мы?
Скопировать
I got the number.
Gee, guys, maybe it was the bogeyman.
Check under the bed.
Я запомнил номер.
Ну и дела! Видимо, это было привидение.
Не забудьте проверить под кроватью.
Скопировать
And always cross in the green, never in between.
Because the honorable Elijah Muhammad Ali... floats like a butterfly and stings like a bee.
Just thinkin' about spending another minute... with Farrakhan-vict made me never want to do time in the joint again.
Дорогу переходи всегда на зеленый, а не на какой-то другой...
Потому что Элайа Мухамед Али... порхает как бабочка и жалит как пчела.
Одной минуты в камере с Фарраханом... было достаточно, чтобы навсегда расхотеть снова попадать в тюрьму.
Скопировать
–Records?
–A bit of the Bee Gees, I suppose?
–Oh, God.
- Пластинки?
- Bee Gees, наверное? Чтоб все оторвались.
- О, боже...
Скопировать
MARTIN: Okay.
Gee, I can't wait to hit the head, and we can get it all over with!
Are you finished undressing him with your eyes?
- Хорошо.
Боже, не могу дождаться, когда солью лишнее и мы покончим со всей этой нудятиной!
Я уже вспоминаю, куда в пылу страсти бросила чулки и где припарковала машину.
Скопировать
Fertilization when the sperm fertilizes the egg, which is usually a few moments after the man says,
"Gee honey I was going to pull out but the phone rang and it startled me."
Fertilization.
оплодотворение это когда сперматозоид оплодотворяет яйцеклетку, что обычно происходит через несколько моментов после того как мужик говорит,
"Блин, дорогая я собирался вынуть но телефон зазвонил и отвлёк меня."
Оплодотворение.
Скопировать
Waterproof watch...
That's important, gee... "You're completely out of oxygen and look at the time."
"Geez, now I'm dead and I'm late."
Непромокаемые часы...
Это важно, "слушай, у тебя полностью закончился кислород, да и посмотри на время."
"Господи, да я же опоздал и умер."
Скопировать
I may have done so.
Yes, he said you were a busy little bee before the wedding, first buzzing in Niles's ear and then you
- Let me explain. Now, you see...
Возможно и так.
Он сказал, что перед свадьбой ты трудился как маленькая пчелка... Сначала пожужжал в уши Найлсу, а потом в уши Дафни.
- Позволь мне объяснить...
Скопировать
- Did you think he was gonna say:
"Gee, Dad, thanks for taking the time to come to this important event"?
- How you doing, Eric?
- А он должен был сказать:
"Папа, как здорово, что ты сумел вырваться"?
Как поживаешь, Эрик?
Скопировать
For your own sake.
But gee, Mr White, if Clark and Lois get all the good stories, I'll never be a good reporter.
Jimmy Olsen jokes are gonna be lost on you.
Ради собственной безопасности.
Ну что вы, мистер Уайт, если Кларк и Лоис будут получать все лучшие истории, я никогда не стану хорошим репортером.
Шутка про Джимми Олсена, сэр. До вас явно не дошло?
Скопировать
you don't have any scented rubbers?
-they're are not the ones i usually get asked for -you don't have the red ones either,shaped with reservoir
- i see you're a connaisseur one has to these days.
У вас есть любые презервативы?
- Что Вы имеете ввиду? - Нет ли у Вас таких красных, с резервуаром на конце?
Вот - фиолетовые, с резервуаром - я вижу, что Вы - знаток В этом возрасте каждый должен быть знатоком
Скопировать
- He quit?
Quite funny, actually, he rang to say he quit and he was in a phone box, and there was this bee, and
Just like that - the bee, the bleeding and the mugger.
- Он ушёл?
Ага, довольно забавно, кстати, он звонил из телефонной будки, сказать что ушёл, и там была эта пчела, и он разбил рукой стекло и у него пошла кровь и всё такое и потом его ограбили.
Прямо вот так - пчела, кровь и грабитель. Так что мы должны ему помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Bee Gee (зе би джи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Bee Gee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе би джи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
